072-2124401 service@limpid-translations.com

דיבוב לסינית

תרגום ודיבוב סרטים לסינית

לימפיד היא החברה המובילה בארץ לתרגום סרטים לסינית, דיבוב סרטוני תדמית לסינית, קריינות קול בסינית ושירותי סטודיו אחרים הניתנים עבור חברות הפעילות בסין או מבקשות להיכנס לשוק הסיני המתפתח. בין הלקוחות שלנו: משרד החוץ, משרד הכלכלה, הטכניון, כתר פלסטיק, סייבר-ארק, נילית, הזרע ג’נטיקס, נען דן ג’יין וחברות אחרות ממגוון ענפי תעשייה.

‘לימפיד סטודיו’ ממוקם בשנגחאי ומנוהל על ידי צוות מקצועי בעל ניסיון עשיר בהפקות סטודיו בסין. אנו עובדים עם מגוון רחב של מדובבים ושדרנים מקצועיים דוברי מנדרין רהוטה (כמו גם ניבים אחרים), ובעלי ניסיון רב שנים בתחום. המחירים שלנו הם נגזרת של איכות ללא פשרות ושל שירות אישי מעולה, והתעריפים האטרקטיביים נובעים מהיעדר עמלות תיווך ובשל פעילות ישירה בסין.

לבחירת גוון קול מתאים מתוך בנק הקולות שלנו, לחץ כאן

לקבלת הצעת מחיר וליצירת קשר עם הסטודיו לחץ כאן

לצפייה בדוגמאות לעבודות קודמות שביצענו, לחץ כאן

כיצד ניתן להעביר אל הסינים מסר מהיר וחד בהשקעה כספית שאינה יקרה? העברת מסר באמצעות סרטונים מדובבים לסינית.

שירותינו כוללים:

  1. תרגום סרטים לסינית
  2. הפקת קול בסינית ודיבוב לסינית
  3. הפקת כתוביות בסינית
  4. תרגום סרטוני תדמית לסינית
  5. תרגום סרטוני מוצר לסינית
  6. הפקת סרטון תדמית לשוק הסיני
  7. תרגום סרטוני אנימציה לסינית
  8. הקלטות באולפן מקצועי

השירותים שלנו

לקוחות מספרים

  • נועה אברהמי

    המכון הישראלי לייצוא

    "אני רוצה להודות לצוות לימפיד על כל העזרה והתמיכה לקראת התערוכה. עזרתם רבות ותמיד הייתם זמינים לכל בעיה/שאלה שהיו בדרך. אני ממש מעריכה את זה והאתר לא היה יוצא כזה מוצלח ללא עזרתכם המסורה"

  • יוסי צורי, מנכ”ל

    הזרע ג’נטיקס

    "העלינו רשמית את האתר לאוויר היום בתערוכת הזרעים השנתית בשנדונג..-סין- הודענו לחברת האם בישראל על המהדורה המעודכנת. קבלנו ברכות והיזונים חוזרים טובים. מודה לכם מאוד על העבודה המקצועית, היסודית, השקטה (לא פשוט לעבוד עם חברה ישראלית “בשקט” אבל הוכחתם שלפעמים זה בכל אופן אפשרי) ובזמן”

  • אלכס פבזנר, מנהל הדסק הסיני

    The Israel Project

    “אנו בהחלט מרוצים מאיכות התרגום של לימפיד. החומרים שהם תירגמו עבורנו הם בעיקר כתבות חדשותיות בנושאים כגון טכנולוגיה, חדשנות, חקלאות, חינוך, וכדומה. התרגום היה ברור וקיבלנו תגובות טובות מן הקוראים”

  • ד”ר נירית אוליצור, מנכ”לית

    צ’קלייט

    “שירות מהיר ואמין”

  • מוטי בלאו, מנכ”ל

    Proxy Solutions

    "ביצענו תרגומים שונים לסינית אצל חברת Limpid במשך תקופה של כמה שנים. העבודה נעשתה עבור חברה העוסקת בתחום טכנולוגיות מים. אני שימשתי כסמנכ”ל פיתוח עסקי ושיווק עבור החברה ואני אחד מבעלי המניות שלה. שביעות הרצון שנבדקה הייתה בעיקר מול המפיצים הסיניים עמם עבדנו – הם קראו את החומרים לפני ששחררנו אותם והעירו על פי הצורך. היו הערות מועטות מאוד במהלך פעילות התרגום בעיקר בנוגע למונחים ספציפיים. חשוב לציין שמשום שהיה מדובר בחומר שכלל מונחים טכנולוגיים מתחומי הביולוגיה, איכות הסביבה, הכימיה והאלקטרוניקה לעיתים נדרשנו למצוא את המונח המדויק. המתרגמים של לימפיד ידעו למצוא את המונחים המקצועיים הנדרשים ללא שום בעיה. משום שבמהלך השנים בהם אני עובד בשוק הבינלאומי נעזרתי בכמה נותני שירותים בתחום התרגום – מה שמצאתי חיובי בעבודה עם לימפיד היה בעיקר גמישות ותגובתיות מהירה, אמינות גבוהה וגישה חיובית מאוד של שיתוף פעולה."