פעילים בסין, טיוואן והונג קונג? חשוב שתדעו להלך נכון בין הטיפות

מותגי היוקרה ורסצ’ה וקואוץ’ מצאו את עצמם בקו האש בחודש אוגוסט לאחר שמשתמשי האינטרנט בסין זעמו על כך שאלו התייחסו להונג קונג וטיוואן באתרי האינטרנט שלהם כאל מדינות עצמאיות – ומותגי הענק נאלצו לפרסם התנצלות בפני הלקוחות שלהם בסין.

ברשתות החברתיות הסיניות הופץ תצלום של אתר האינטרנט בשפה האנגלית של קואוץ’ ובו ניתן היה להבחין שהונג קונג וטיוואן מופיעות בתפריט שנקרא “מדינות” – בעוד שאחת מחולצות הטי של ורסצ’ה הנמכרות באתר הציגה את הונג קונג ומקאו כמדינות שאינן חלק מסין.

המחאות במדיה החברתית הסינית מגיעות על רקע ההסלמה במהומות נגד ממשלת הונג קונג (שינוי בחוק להסגרת עצורים מהונג קונג לסין), ולגבי טיוואן בייג’ינג מגדירה אותה ‘מחוז סיני מורד’.

קואוץ’ הגיבה בהודעה בווייבו – הטוויטר הסיני, שבה היא התנצלה ומסרה כי היא תיקנה את האתר שלה ו’היא מכבדת את רגשותיהם של בני העם הסיני”. ורסצ’ה נאלץ לפרסם “התנצלות עמוקה”. למאמר המלא ב’גלובס’ הקליקו כאן.

שימו את הפוליטיקה הסינית בצד, התנהלו ברגישות על מנת לא לפגוע במאמצים שלכם להכנס לשוק הסיני

מקרים מהסוג הזה קורים לא מעט, נעזוב לרגע את הפוליטיקה בצד, אבל התנהלות נכונה עשוייה למנוע בעיות מסוג זה עם לקוחות מסין. באמצעות מספר כללים פשוטים תוכלו לעשות עסקים בסין, הונג קונג וטיוואן ולהמנע מעניינים פוליטיים כאלה ואחרים, להלן מספר דוגמאות:

  • תרגמו תכנים לשפת היעד: סינית מופשטת במידה ואתם מכוונים ללקוחות בסין, וסינית מסורתית במידה ואתם מכוונים ללקוחות הנמצאים בהונג קונג וטיוואן.
  • במקרה ואתר האינטרנט שלכם פונה לקהלים סינים שונים, המנעו מהצבת דגלונים בכפתור השפה,
  • המנעעו מהשוואות בין סין לטיוואן או הונג קונג בכל הנוגע לתכנים שיווקים, מצגות או אתרי אינטרנט.

לימפיד מספקת שירותי תרגום סינית מקצועיים: סינית מופשטת וסינית מסורתית על ידי מתורגמנים מקצועיים מקומיים מסין, טיוואן והונג קונג, יש לנו ניסיון של מעל 10 שנים בתרגום לסינית והקמת אתרים עבור חברות המבקשות לחדור לשווקים אלה, או הפעילות באיזור האסיה פאסיפיק. צרו איתנו קשר ונשמח לייעץ. בין הלקוחות שלנו נמצאות חברות בתחומים שונים כגון: הנדסה, כימיקלים, תוכנה, מובייל, חקלאות, מים, תקשורת, טכנולוגיית רכב, מכשור רפואי וטכנולוגיות מדיקל שונות, תיירות ועוד.