כרטיס ביקור בסינית: עשה ואל תעשה – עסקים בסין

נוסעים לביקור עיסקי בסין? אורחים סיניים מגיעים לארץ? תרגום כרטיס הביקור שלכם  לסינית יעשה פלאים לעסקים! לא תאמינו כמה חשיבות הסינים מייחסים לכרטיס הביקור.

כרטיס ביקור בשפה הסינית, מראה על פתיחות תרבותית ומוכנות ללמוד מהסינים – דברים שבהחלט יעזרו לקדם את עסקים בסין ולהתחיל ברגל ימין. יש לזכור שכרטיס ביקור בסין, הוא כבודו של האדם המוצג בו ויש לקחת זאת ברצינות.

 

כרטיס ביקור בסינית: עשה ואל תעשה – עסקים בסין

– החלפת כרטיסי הביקור היא האקט הראשון בפגישה. מיד לאחר לחיצת היד, נהוג להוציא את הכרטיס, להציג אותו בשתי ידיים ולהפנות את הכיתוב אל המקבל. הגשת כרטיס הביקור בשתי ידיים היא חלק משפת גוף של מה שאתה משדר: אני חשוף ופתוח בפניכם.
– הכן כמות מספקת של כרטיסי ביקור – אנשי העסקים הסינים מגיעים בדרך-כלל עם מספר עוזרים.
– הסינים מייחסים חשיבות רבה לתואר מחזיק הכרטיס. סמנכ”ל סיני לדוגמה, יצפה לעבוד עם זר המקביל לו בסטאטוס ויעריך אדם העומד מולו בעל סטטוס גבוה משלו. לפיכך, רצוי לייחס לתואר בעל הכרטיס חשיבות רבה.
– כאשר אתה מקבל כרטיס ביקור מעמית סיני, יש לאחוז בשתי ידיים בכרטיס בזמן קבלתו. עיינו בכרטיס וגלו בו עניין ובבעל התפקיד. יש להמנע מלהניח את כרטיס הביקור בצד באופן מיידי או להכניסו לאחד הכיסים ללא עיון מוקדם. זכור כי לא נהוג לכתוב הערות על הכרטיס עצמו.

לפרטים ומידע נוסף על מגוון שירותי תרגום סינית ושירותים נוספים, 

כרטיס ביקור בסינית – אילו פרטים נתרגם ומה נשאיר באנגלית? ענין קטן בעל חשיבות גדולה – לחצו כאן למאמר המלא.